Српски превод књиге Бехруза Бучанија, писане на мобилном телефону у избегличком кампу

Categories ВестиPosted on

Културни центар Новог Сада најавио је објављивање српског превода мемоарске књиге Нема пријатеља осим планина: Записи из затвора Манус (енг. No Friend But the Mountains: Writing from Manus Prison) иранско-курдског писца Бехруза Бучанија (Behrouz Boochani).

Исповедну књигу о дугогодишњем заточеништву у кампу за мигранте на острву Манус у Папуи Новој Гвинеји аутор је на матерњеm фарсију у виду WhatsApp порука, део по део, слао преводиоцу Омиду Тофигијану (Оid Tofighian), који је 2018. „рукопис“ приредио за штампу у Picadoru, подлистку издавачке куће Macmillan.

Аустралијске власти ухапсиле су Бехруза Бушанија 2013. године због незаконитог покушаја уласка у земљу. Овај иранско-курдски новинар је све до јула 2020. године, када је коначно добио азил у Новом Зеланду, био један од неколико стотина избеглица у кампу на острву Манус, иако је аустралијска влада званично укинула ове прихватне центре 2017. године.

„WhatsApp је био моја радна соба“, рекао је Бучани у једној својој изјави. „Нисам писао на папиру јер су у то време чувари једном недељно или једном месечно улазили у наше просторије и претраживали их. Бојао сам се да не изгубим своје белешке, па сам их зато записивао на телефону и одмах слао“.

Књига Нема пријатеља осим планина је 2019. овенчана аустралијском књижевном наградом Victorian Premier’s за најбоље нефикцијско дело и најбољу књигу. Дело је на српски превела Наташа Кампмарк.

Извор: КЦНС, Фејсбук

 

Поделите пост