Stigao prevod naučnofantastičnog hita „Problem tri tela“ Lijua Cisina

Categories VestiPosted on

Jedan od najvećih hitova svetske naučne fantastike od skora i na srpskom jeziku

Podelite post

Problem tri tela, roman za koji je kineski pisac Liju Cisin 2015. godine dobio Hugo nagradu, upravo je objavljen na srpskom jeziku u izdanju Lagune.

Ovo naučnofantastično ostvarenje predstavlja prvi deo trilogije Besede o Zemljinoj prošlosti. Roman je prvi put štampan 2006. godine u nastavcima u kineskom SF mesečniku „Svet naučne fantastike“, da bi 2008. godine bio objavljen u vidu knjige, koja je doživela ogromnu popularnost u Cisinovoj domovini. Po osvajanju Hugo nagrade, knjiga dospeva u centar pažnje svetskih medija i postaje planetarni hit.

Roman je sa kineskog jezika na srpski preveo Bojan Tarabić.

Nakon niza nerazjašnjenih ubistava koja potresaju naučnu zajednicu, fizičar Vang Miao pokušava da u virtuelnom svetu, koji naseljavaju Galileo, Njutn, Konfucije, Ajnštajn, reši astrodinamički problem tri tela. Pojava sablasnog časovnika i saznanje da je tokom Kulturne revolucije pokrenut tajni vojni projekat slanja signala u potrazi za vanzemaljcima, nateraće ga da se zapita kakva se to pretnja nadvija nad Zemljom i da li su čovečanstvu dani odbrojani.

Liju Cisin (1963) je kineski pisac naučne fantastike. Poznat je i kao prvi kineski pisac kiberpanka nakon što je 1986. godine objavio roman Kina 2185. Pored prestižne Hugo nagrade, u dosadašnjoj karijeri osvojio je deset Galaxy nagrada (najprestižnije kinesko priznanje za naučnofantastično stvaralaštvo), kao i nagrade za fantastičnu književnost Kurd-Laßwitz-Preis (Nemačka, 2017) i Premio Ignotus (Španija, 2017). Njegovi najveći literarni uzori su Džordž Orvel i Artur Klark.

Izvor: Art Anima

Podelite post