Стигао превод научнофантастичног хита „Проблем три тела“ Лијуа Цисина

Categories ВестиPosted on

Један од највећих хитова светске научне фантастике од скора и на српском језику

Поделите пост

Проблем три тела, роман за који је кинески писац Лију Цисин 2015. године добио Хуго награду, управо је објављен на српском језику у издању Лагуне.

Ово научнофантастично остварење представља први део трилогије Беседе о Земљиној прошлости. Роман је први пут штампан 2006. године у наставцима у кинеском SF месечнику „Свет научне фантастике“, да би 2008. године био објављен у виду књиге, која је доживела огромну популарност у Цисиновој домовини. По освајању Хуго награде, књига доспева у центар пажње светских медија и постаје планетарни хит.

Роман је са кинеског језика на српски превео Бојан Тарабић.

Након низа неразјашњених убистава која потресају научну заједницу, физичар Ванг Миао покушава да у виртуелном свету, који насељавају Галилео, Њутн, Конфуције, Ајнштајн, реши астродинамички проблем три тела. Појава сабласног часовника и сазнање да је током Културне револуције покренут тајни војни пројекат слања сигнала у потрази за ванземаљцима, натераће га да се запита каква се то претња надвија над Земљом и да ли су човечанству дани одбројани.

Лију Цисин (1963) је кинески писац научне фантастике. Познат је и као први кинески писац киберпанка након што је 1986. године објавио роман Кина 2185. Поред престижне Хуго награде, у досадашњој каријери освојио је десет Galaxy награда (најпрестижније кинеско признање за научнофантастично стваралаштво), као и награде за фантастичну књижевност Kurd-Laßwitz-Preis (Немачка, 2017) и Premio Ignotus (Шпанија, 2017). Његови највећи литерарни узори су Џорџ Орвел и Артур Кларк.

Извор: Art Anima

Поделите пост